TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:57:48 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2065《海東高僧傳》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2065《Hải Đông Cao Tăng Truyện 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.14 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.14 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2065 海東高僧傳 # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2065 Hải Đông Cao Tăng Truyện # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2065   No. 2065 海東高僧傳卷第一 Hải Đông Cao Tăng Truyện quyển đệ nhất     京北五冠山靈通寺住持教學     kinh Bắc ngũ quan sơn linh thông tự trụ trì giáo học     賜紫沙門(臣)覺訓奉 宣撰     tứ tử Sa Môn (Thần )giác huấn phụng  tuyên soạn   流通一之一   lưu thông nhất chi nhất 論曰夫佛陀之為教也。性相常住。悲願洪深。 luận viết phu Phật-đà chi vi/vì/vị giáo dã 。tánh tướng thường trụ 。bi nguyện hồng thâm 。 窮三際。遍十方。雨露以潤之。雷霆以鼓之。 cùng tam tế 。biến thập phương 。vũ lộ dĩ nhuận chi 。lôi đình dĩ cổ chi 。 不行而至。不疾而速。五目不能覩其容。 bất hạnh/hành nhi chí 。bất tật nhi tốc 。ngũ mục bất năng đổ kỳ dung 。 四辯莫能談其狀。其體也無去無來。 tứ biện mạc năng đàm kỳ trạng 。kỳ thể dã vô khứ vô lai 。 其用也有生有滅。故我釋迦如來。從兜率天。乘栴檀樓閣。 kỳ dụng dã hữu sanh hữu diệt 。cố ngã Thích-Ca Như Lai 。tùng Đâu suất thiên 。thừa chiên đàn lâu các 。 入摩耶胎。以周昭王甲寅四月初八日。 nhập Ma Da thai 。dĩ châu chiêu Vương giáp dần tứ nguyệt sơ bát nhật 。 遂開右脇。生於淨飯王宮。其夜五色光氣入貫大微。 toại khai hữu hiếp 。sanh ư Tịnh Phạn Vương cung 。kỳ dạ ngũ sắc quang khí nhập quán Đại vi 。 通於西方。昭王問太史蘇由。曰。有大聖人。 thông ư Tây phương 。chiêu Vương vấn thái sử tô do 。viết 。hữu Đại Thánh nhân 。 生於西方。問利害。曰。此時無他。一千年後。 sanh ư Tây phương 。vấn lợi hại 。viết 。thử thời vô tha 。nhất thiên niên hậu 。 聲教被此土焉。始處宮中。亦同世俗。 thanh giáo bị thử độ yên 。thủy xứ/xử cung trung 。diệc đồng thế tục 。 粵四十二年甲申四月八日。佛年三十。踰城出家。 việt tứ thập nhị niên giáp thân tứ nguyệt bát nhật 。Phật niên tam thập 。du thành xuất gia 。 遂坐樹成道。轉法利生。如優曇花時一現耳。 toại tọa thụ/thọ thành đạo 。chuyển pháp lợi sanh 。như ưu đàm hoa thời nhất hiện nhĩ 。 初說華嚴。次說小乘。或般若.深密。或法華.涅槃。 sơ thuyết hoa nghiêm 。thứ thuyết Tiểu thừa 。hoặc Bát-nhã .thâm mật 。hoặc Pháp hoa .Niết-Bàn 。 隨機普被。任器方圓。其猶一風而萬竅齊號。 tùy ky phổ bị 。nhâm khí phương viên 。kỳ do nhất phong nhi vạn khiếu tề hiệu 。 孤月而千江皆現。四十九年度脫群品。 cô nguyệt nhi thiên giang giai hiện 。tứ thập cửu niên độ thoát quần phẩm 。 列子所謂西方有聖人者是也。 liệt tử sở vị Tây phương hữu Thánh nhân giả thị dã 。 是時文殊與目連為化人亦(這-言+赤)子震旦。佛年七十九。 Thị thời Văn Thù dữ Mục liên vi/vì/vị hóa nhân diệc (giá -ngôn +xích )tử Chấn-đán 。Phật niên thất thập cửu 。 以穆王壬申二月十五日入滅於瓊林。白虹十二道。 dĩ mục Vương nhâm thân nhị nguyệt thập ngũ nhật nhập diệt ư quỳnh lâm 。bạch hồng thập nhị đạo 。 連夜不滅。王問太史扈多。曰。 liên dạ bất diệt 。Vương vấn thái sử hỗ đa 。viết 。 西方大聖人方滅度耳。於是阿難等結集金言。具載貝牒。 Tây phương Đại Thánh nhân phương diệt độ nhĩ 。ư thị A-nan đẳng kết tập kim ngôn 。cụ tái bối điệp 。 經律論戒定慧。爰方啟行。然雜華恒常之說。 Kinh luật luận giới định tuệ 。viên phương khải hạnh/hành/hàng 。nhiên Tạp hoa hằng thường chi thuyết 。 隱入于虬宮。邪宗蚢肆。異部蛙鳴。 ẩn nhập vu cầu cung 。tà tông 蚢tứ 。dị bộ oa minh 。 既而馬鳴屹起挺生。及陳那護法唱之和之。推邪現正。 ký nhi Mã Minh ngật khởi đĩnh sanh 。cập Trần na Hộ Pháp xướng chi hòa chi 。thôi tà hiện chánh 。 演義申宗。廣大悉備乎西域。將有待而東驅矣。 diễn nghĩa thân tông 。quảng đại tất bị hồ Tây Vực 。tướng hữu đãi nhi Đông khu hĩ 。 自佛滅一百十六年。 tự Phật diệt nhất bách thập lục niên 。 東天竺國阿育王收佛舍利。役使鬼兵。散起八萬四千寶塔。遍閻浮提。 Đông Thiên Trúc quốc A-dục Vương thu Phật xá lợi 。dịch sử quỷ binh 。tán khởi bát vạn tứ thiên bảo tháp 。biến Diêm-phù-đề 。 時當周敬王二十六年丁未也。塔興周世。 thời đương châu kính Vương nhị thập lục niên đinh vị dã 。tháp hưng châu thế 。 經二十二王。至秦始皇三十四年。焚燒典籍。 Kinh nhị thập nhị Vương 。chí tần thủy hoàng tam thập tứ niên 。phần thiêu điển tịch 。 育王寶塔由是隱亡。當是時。沙門利方。 dục Vương bảo tháp do thị ẩn vong 。đương Thị thời 。Sa Môn lợi phương 。 十八賢者。賚持佛經。來化咸陽。秦始皇不從而囚之。 thập bát hiền giả 。lãi trì Phật Kinh 。lai hóa hàm dương 。tần thủy hoàng bất tùng nhi tù chi 。 夜有金剛丈人。破獄出之而去。 dạ hữu Kim cương trượng nhân 。phá ngục xuất chi nhi khứ 。 蓋機緣未熟故也及後漢永平十二年。 cái ky duyên vị thục cố dã cập Hậu Hán vĩnh bình thập nhị niên 。 摩騰.竺法蘭.來儀漢庭。慈雲布於九州。法雨灑於四海。 Ma đằng .Trúc Pháp Lan .lai nghi hán đình 。từ vân bố ư cửu châu 。Pháp vũ sái ư tứ hải 。 然按霍去病傳云。得休屠王祭天金人。 nhiên án hoắc khứ bệnh truyền vân 。đắc hưu đồ Vương tế Thiên kim nhân 。 則像設似先入於沙漠矣。又前漢哀帝時。秦景使月氏國。 tức tượng thiết tự tiên nhập ư sa mạc hĩ 。hựu tiền Hán ai đế thời 。tần cảnh sử nguyệt thị quốc 。 來傳浮屠經教。乃知前漢已行。 lai truyền phù đồ Kinh giáo 。nãi tri tiền Hán dĩ hạnh/hành/hàng 。 六十三年而後明帝方感金人夢耳。若我海東。 lục thập tam niên nhi hậu minh đế phương cảm kim nhân mộng nhĩ 。nhược/nhã ngã hải Đông 。 則高句麗解味留王時。順道至平壤城。繼有摩羅難陀。 tức cao cú lệ giải vị lưu Vương thời 。thuận đạo chí bình nhưỡng thành 。kế hữu Ma la Nan đà 。 從晉來千百濟國。則枕流王代也。 tùng tấn lai thiên bách tế quốc 。tức chẩm lưu Vương đại dã 。 後於新羅第二十三法興王踐祚.梁大通元年丁未三 hậu ư Tân La đệ nhị thập tam Pháp hưng Vương tiễn tộ .lương đại thông nguyên niên đinh vị tam 月十一日。阿道來止一善縣。 nguyệt thập nhất nhật 。a đạo lai chỉ nhất thiện huyền 。 因信士毛禮隱焉。屬有吳使者。香道指其焚點之儀。 nhân tín sĩ mao lễ ẩn yên 。chúc hữu ngô sử giả 。hương đạo chỉ kỳ phần điểm chi nghi 。 由是延致王宮。然其教未闡。舍人厭髑。 do thị duyên trí vương cung 。nhiên kỳ giáo vị xiển 。xá nhân yếm độc 。 赤心面內勇決國人之疑。噫微夫子吾當從何教也。 xích tâm diện nội dũng quyết quốc nhân chi nghi 。y vi phu tử ngô đương tùng hà giáo dã 。 自爾圓光慈藏之徒。西入傳法。上下信敬。 tự nhĩ viên quang Từ Tạng chi đồ 。Tây nhập truyền Pháp 。thượng hạ tín kính 。 內外奉行。先呼而後應。日益而月增。 nội ngoại phụng hành 。tiên hô nhi hậu ưng 。nhật ích nhi nguyệt tăng 。 遂使於三韓及我聖祖葦舊鼎尤尊佛教。 toại sử ư tam hàn cập ngã Thánh tổ vi cựu đảnh vưu tôn Phật giáo 。 凡制度多用佛教。守文繼體之君。傳而不失。 phàm chế độ đa dụng Phật giáo 。thủ văn kế thể chi quân 。truyền nhi bất thất 。 惟大祖四代孫大覺國師。於宣王三年乙丑四月。航海求法。 duy Đại tổ tứ đại tôn đại giác Quốc Sư 。ư tuyên Vương tam niên ất sửu tứ nguyệt 。hàng hải cầu Pháp 。 東至于洋。導其百派大小始終頓圓之五教。 Đông chí vu dương 。đạo kỳ bách phái đại tiểu thủy chung đốn viên chi ngũ giáo 。 各得其所。復歸于正。然源乎周.派乎漢。 các đắc kỳ sở 。phục quy vu chánh 。nhiên nguyên hồ châu .phái hồ hán 。 汪洋於晉魏。汗漫於隋唐。波之於宋。 uông dương ư tấn ngụy 。hãn mạn ư tùy đường 。ba chi ư tống 。 而淵沄於海東也。都算.佛入滅至今乙亥。 nhi uyên 沄ư hải Đông dã 。đô toán .Phật nhập diệt chí kim ất hợi 。 二千一百六十四年。滅後第一千一十四年。 nhị thiên nhất bách lục thập tứ niên 。diệt hậu đệ nhất thiên nhất thập tứ niên 。 入後漢至今一千一百五十一年。 nhập Hậu Hán chí kim nhất thiên nhất bách ngũ thập nhất niên 。 自順道入句高麗至今八百四十四年矣。且道不自弘。弘之由人。 tự thuận đạo nhập cú cao lệ chí kim bát bách tứ thập tứ niên hĩ 。thả đạo bất tự hoằng 。hoằng chi do nhân 。 故著流通篇以示于後。 cố trước/trứ lưu thông thiên dĩ thị vu hậu 。 按古梁唐宋三高僧傳皆有譯經。以我本朝無翻譯之事故。 án cổ lương đường tống tam cao tăng truyền giai hữu dịch Kinh 。dĩ ngã bổn triêu vô phiên dịch chi sự cố 。 不存此科也。 bất tồn thử khoa dã 。  順道 亡名 義淵 曇始  thuận đạo  vong danh  nghĩa uyên  đàm thủy  摩羅難陀 阿道(黑胡子元表) 玄彰  Ma la Nan đà  a đạo (hắc Hồ tử nguyên biểu ) huyền chương  法空 法雲  pháp không  pháp vân 釋順道。不知何許人也。邁德高標。慈忍濟物。 thích thuận đạo 。bất tri hà hứa nhân dã 。mại đức cao tiêu 。từ nhẫn tế vật 。 誓志弘宣。周流震旦。移家就機。誨人不倦。 thệ chí hoằng tuyên 。châu lưu Chấn-đán 。di gia tựu ky 。hối nhân bất quyện 。 句高麗第十七解味留王(或云小獸林王)二年壬申夏六 cú cao lệ đệ thập thất giải vị lưu Vương (hoặc vân tiểu thú lâm Vương )nhị niên nhâm thân hạ lục 月。秦符堅發使及浮屠順道。送佛像經文。 nguyệt 。tần phù kiên phát sử cập phù đồ thuận đạo 。tống Phật tượng Kinh văn 。 於是君臣以會遇之禮。奉迎于省門。投誠敬信。 ư thị quân Thần dĩ hội ngộ chi lễ 。phụng nghênh vu tỉnh môn 。đầu thành kính tín 。 感慶流行。尋遣使迴謝。以貢方物。 cảm khánh lưu hạnh/hành/hàng 。tầm khiển sử hồi tạ 。dĩ cống phương vật 。 或說.順道從東晉來。始傳佛法則秦晉莫辨。何是何非。 hoặc thuyết .thuận đạo tùng Đông Tấn lai 。thủy truyền Phật Pháp tức tần tấn mạc biện 。hà thị hà phi 。 師既來異國。傳西域之慈燈。懸東暆之慧日。 sư ký lai dị quốc 。truyền Tây Vực chi từ đăng 。huyền Đông 暆chi tuệ nhật 。 示以因果。誘以禍福。蘭薰霧潤。漸漬成習。 thị dĩ nhân quả 。dụ dĩ họa phước 。lan huân vụ nhuận 。tiệm tí thành tập 。 然世質民淳。不知所以裁之。師雖蘊深解廣。 nhiên thế chất dân thuần 。bất tri sở dĩ tài chi 。sư tuy uẩn thâm giải quảng 。 未多宣暢。自摩騰入後漢。 vị đa tuyên sướng 。tự Ma đằng nhập Hậu Hán 。 至此二百餘年.後四年。神僧阿道至自魏(存古文)。始創省門寺。 chí thử nhị bách dư niên .hậu tứ niên 。Thần tăng a đạo chí tự ngụy (tồn cổ văn )。thủy sang tỉnh môn tự 。 以置順道。記云以省門為寺。今興國寺是也。 dĩ trí thuận đạo 。kí vân dĩ tỉnh môn vi/vì/vị tự 。kim hưng quốc tự thị dã 。 後訛寫為肖門。又剏伊弗蘭寺。以置阿道。 hậu ngoa tả vi/vì/vị tiếu môn 。hựu 剏y phất lan tự 。dĩ trí a đạo 。 古記云興福寺是也。此海東佛教之始。 cổ kí vân hưng phước tự thị dã 。thử hải Đông Phật giáo chi thủy 。 惜乎.之人也.之德也。宜書竹帛以宣懿績。 tích hồ .chi nhân dã .chi đức dã 。nghi thư trúc bạch dĩ tuyên ý tích 。 其文辭不少概見。何哉。然世之使於西方。不辱君命。 kỳ văn từ bất thiểu khái kiến 。hà tai 。nhiên thế chi sử ư Tây phương 。bất nhục quân mạng 。 必侍賢者而能之。則特至他邦肇行未曾有之大事。 tất thị hiền giả nhi năng chi 。tức đặc chí tha bang triệu hạnh/hành/hàng vị tằng hữu chi Đại sự 。 非其有大智慧.大謀猷。得不思議通力。 phi kỳ hữu đại trí tuệ .Đại mưu du 。đắc bất tư nghị thông lực 。 其何以行之哉。以此知其為異人。 kỳ hà dĩ hạnh/hành/hàng chi tai 。dĩ thử tri kỳ vi/vì/vị dị nhân 。 斯亦法蘭.僧會之流乎。 tư diệc Pháp Lan .tăng hội chi lưu hồ 。 釋亡名。句高麗人也。志道依仁。守真據德。 thích vong danh 。cú cao lệ nhân dã 。chí đạo y nhân 。thủ chân cứ đức 。 人不知而不慍。考鍾于內。在邦必聞。霈然有餘。 nhân bất tri nhi bất uấn 。khảo chung vu nội 。tại bang tất văn 。bái nhiên hữu dư 。 厥聞旁馳。晉支遁法師貽書云。上座竺法深。 quyết văn bàng trì 。tấn chi độn Pháp sư di thư vân 。Thượng tọa trúc Pháp thâm 。 中州劉公之弟子。體性貞峙。道俗綸綜。 trung châu lưu công chi đệ-tử 。thể tánh trinh trì 。đạo tục luân tống 。 往在京邑。維持法綱。內外具瞻。弘道之匠也。 vãng tại kinh ấp 。duy Trì Pháp cương 。nội ngoại cụ chiêm 。hoằng đạo chi tượng dã 。 遁公中朝重望。其所與寄聲交好。必宏材巨擘。 độn công trung triêu trọng vọng 。kỳ sở dữ kí thanh giao hảo 。tất hoành tài cự phách 。 而況外國之士。非其勝人。寧有若斯之報耶。 nhi huống ngoại quốc chi sĩ 。phi kỳ thắng nhân 。ninh hữu nhược/nhã tư chi báo da 。 且佛教既從晉行乎海東。則宋齊之間。 thả Phật giáo ký tùng tấn hạnh/hành/hàng hồ hải Đông 。tức tống tề chi gian 。 應有豪傑之輩與時則奮。而無載籍。悲夫。 ưng hữu hào kiệt chi bối dữ thời tức phấn 。nhi vô tái tịch 。bi phu 。 然彼宋人朱靈期(或作虛)使自高麗。 nhiên bỉ tống nhân chu linh kỳ (hoặc tác hư )sử tự cao lệ 。 還失濟於洲上得杯渡之鉢。又齊時高麗未達佛生之事。 hoàn thất tế ư châu thượng đắc bôi độ chi bát 。hựu tề thời cao lệ vị đạt Phật sanh chi sự 。 問高僧法上。上以周昭之瑞為答。則高人烈士。 vấn cao tăng pháp thượng 。thượng dĩ châu chiêu chi thụy vi/vì/vị đáp 。tức cao nhân liệt sĩ 。 西笑於中國。(言*谷)取綱要者固不少矣。 Tây tiếu ư Trung Quốc 。(ngôn *cốc )thủ cương yếu giả cố bất thiểu hĩ 。 時無良史羅縷厥緒為恨耳。 thời vô lương sử La lũ quyết tự vi/vì/vị hận nhĩ 。  贊曰。古者三韓鼎峙。開國稱王。  tán viết 。cổ giả tam hàn đảnh trì 。khai quốc xưng Vương 。 彼佛聲光 蔑有其兆。及感應道交。賢德聿來。 bỉ Phật thanh quang  miệt hữu kỳ triệu 。cập cảm ứng đạo giao 。hiền đức duật lai 。 以赴機 叩。易曰.感而遂通。天下之故。 dĩ phó ky  khấu 。dịch viết .cảm nhi toại thông 。thiên hạ chi cố 。 順道有之 矣。始予躬詣所謂興國興福。 thuận đạo hữu chi  hĩ 。thủy dư cung nghệ sở vị hưng quốc hưng phước 。 因有綴文記 事之志。無緣以發之。今謬承景命。 nhân hữu chuế văn kí  sự chi chí 。vô duyên dĩ phát chi 。kim mậu thừa cảnh mạng 。 乃以順 道為傳首云(此贊當在順道傳下)。 nãi dĩ thuận  đạo vi/vì/vị truyền thủ vân (thử tán đương tại thuận đạo truyền hạ )。 釋義淵。句高麗人也。世系緣致咸莫聞也。 thích nghĩa uyên 。cú cao lệ nhân dã 。thế hệ duyên trí hàm mạc văn dã 。 自隷剃染。善守律儀。慧解淵深。見聞泓博。 tự lệ thế nhiễm 。thiện thủ luật nghi 。tuệ giải uyên thâm 。kiến văn hoằng bác 。 兼得儒玄。為一時道俗所歸。性愛傳法。意在宣通。 kiêm đắc nho huyền 。vi/vì/vị nhất thời đạo tục sở quy 。tánh ái truyền Pháp 。ý tại tuyên thông 。 以無上法寶.光顯實難。未辨所因。 dĩ vô thượng pháp bảo .quang hiển thật nạn/nan 。vị biện sở nhân 。 聞.前齊定國寺沙門法上。戒山慧海。肅物範人。 văn .tiền tề định quốc tự Sa Môn pháp thượng 。giới sơn tuệ hải 。túc vật phạm nhân 。 歷跨齊世為都統。所部僧尼不減二百萬。 lịch khóa tề thế vi/vì/vị đô thống 。sở bộ tăng ni bất giảm nhị bách vạn 。 而上綱紀將四十年。當文宣時盛弘釋典。內外闡揚。 nhi thượng cương kỉ tướng tứ thập niên 。đương văn tuyên thời thịnh hoằng thích điển 。nội ngoại xiển dương 。 黑白咸允。景行既彰。逸響遐被。 hắc bạch hàm duẫn 。cảnh hạnh/hành/hàng ký chương 。dật hưởng hà bị 。 是時句高麗大聖相王高德。乃深懷正信。崇重大乘。 Thị thời cú cao lệ đại thánh tướng Vương cao đức 。nãi thâm hoài chánh tín 。sùng trọng Đại-Thừa 。 欲以釋風被之海曲。 dục dĩ thích phong bị chi hải khúc 。 然莫測其始末緣由.自西徂東年世帝代。故件錄事條。遣淵乘帆向鄴。 nhiên mạc trắc kỳ thủy mạt duyên do .tự Tây tồ Đông niên thế đế đại 。cố kiện lục sự điều 。khiển uyên thừa phàm hướng nghiệp 。 啟發未聞。其略曰。釋迦文佛。入涅槃來。 khải phát vị văn 。kỳ lược viết 。Thích Ca văn Phật 。nhập Niết Bàn lai 。 至今幾年。又在天竺。經歷幾年。方到漢地。 chí kim kỷ niên 。hựu tại Thiên-Trúc 。kinh lịch kỷ niên 。phương đáo hán địa 。 初到何帝。年號是何。又齊陳佛法誰先從爾。 sơ đáo hà đế 。niên hiệu thị hà 。hựu tề trần Phật Pháp thùy tiên tùng nhĩ 。 至今歷幾年帝。請乞具注。 chí kim lịch kỷ niên đế 。thỉnh khất cụ chú 。 其十地.智度.地持.金剛般若等諸論本。誰述作著論。 kỳ Thập Địa .trí độ .địa trì .Kim cương Bát-nhã đẳng chư luận bổn 。thùy thuật tác trước/trứ luận 。 緣起靈瑞所由有傳記不。謹錄諮審。請垂釋疑。上答云。 duyên khởi linh thụy sở do hữu truyền kí bất 。cẩn lục ti thẩm 。thỉnh thùy thích nghi 。thượng đáp vân 。 佛以姬周昭王二十四年甲寅歲生。十九出家。 Phật dĩ cơ châu chiêu Vương nhị thập tứ niên giáp dần tuế sanh 。thập cửu xuất gia 。 三十成道。當穆王二十四年癸未。 tam thập thành đạo 。đương mục Vương nhị thập tứ niên quý vị 。 王聞西方有化人出。便即西入。至竟不還。以此為驗。 Vương văn Tây phương hữu hóa nhân xuất 。tiện tức Tây nhập 。chí cánh Bất hoàn 。dĩ thử vi/vì/vị nghiệm 。 四十九年在世。滅度至今齊世武平七年丙申。 tứ thập cửu niên tại thế 。diệt độ chí kim tề thế vũ bình thất niên bính thân 。 凡一千四百六十五年。後漢明帝永平。 phàm nhất thiên tứ bách lục thập ngũ niên 。Hậu Hán minh đế vĩnh bình 。 經法初來。魏晉相傳。吳孫權赤烏年。康僧會適吳。 Kinh pháp sơ lai 。ngụy tấn tướng truyền 。ngô tôn quyền xích ô niên 。Khang-tăng-hội thích ngô 。 方弘教法。 phương hoằng giáo Pháp 。 地持阿僧伽比丘從彌勒菩薩受得其本。至晉安帝隆安年。 địa trì A-tăng-già Tỳ-kheo tùng Di Lặc Bồ-tát thọ/thụ đắc kỳ bổn 。chí tấn an đế long an niên 。 曇摩讖於姑藏為河西王沮渠蒙遜譯。 đàm ma sấm ư cô tạng vi/vì/vị hà Tây Vương tự cừ mông tốn dịch 。 摩訶衍論.是龍樹菩薩造。晉隆安年。鳩摩什波至長安為姚興譯。 Ma-ha diễn luận .thị Long Thọ Bồ Tát tạo 。tấn long an niên 。cưu ma thập ba chí Trường An vi/vì/vị diêu hưng dịch 。 十地論金剛般若論。竝是僧佉弟波藪槃豆造。 thập địa luận Kim Cương Bát-nhã luận 。tịnh thị tăng khư đệ ba tẩu bàn đậu tạo 。 至魏宣武帝時。菩提留支始翻。上答指證。 chí ngụy tuyên vũ đế thời 。Bồ-đề-lưu-chi thủy phiên 。thượng đáp chỉ chứng 。 由緣甚廣。今略舉要。淵服膺善誘。博通幽奧。 do duyên thậm quảng 。kim lược cử yếu 。uyên phục ưng thiện dụ 。bác thông u áo 。 辯高灸輠。理究連環。曩日舊疑。煥然氷釋。 biện cao cứu quả 。lý cứu liên hoàn 。nẵng nhật cựu nghi 。hoán nhiên băng thích 。 今茲妙義。朗若霞開。西承慧日。東注法源。 kim tư diệu nghĩa 。lãng nhược/nhã hà khai 。Tây thừa tuệ nhật 。Đông chú Pháp nguyên 。 望懸金不刊。傳群玉而無朽。所謂苦海津濟。 vọng huyền kim bất khan 。truyền quần ngọc nhi vô hủ 。sở vị khổ hải tân tế 。 法門梁棟者。其惟吾師乎。既返國揄揚大慧。 Pháp môn lương đống giả 。kỳ duy ngô sư hồ 。ký phản quốc du dương đại tuệ 。 導誘群迷。義貫古今。英聲藉甚。自非天質火拔。 đạo dụ quần mê 。nghĩa quán cổ kim 。anh thanh tạ thậm 。tự phi thiên chất hỏa bạt 。 世道相資。何以致如斯之極哉。史不敘所終。 thế đạo tướng tư 。hà dĩ trí như tư chi cực tai 。sử bất tự sở chung 。 故不書。 cố bất thư 。  贊曰。佛生年月日傳記互出。理難一定。  tán viết 。Phật sanh niên nguyệt nhật truyền kí hỗ xuất 。lý nạn/nan nhất định 。 然 淵親承法上口授而來。 nhiên  uyên thân thừa pháp thượng khẩu thụ nhi lai 。 乃與唐法琳辨正 論所據若合符節。當以此為指南。 nãi dữ đường pháp lâm biện chánh  luận sở cứ nhược/nhã hợp phù tiết 。đương dĩ thử vi/vì/vị chỉ Nam 。 然鉅儒 吳世文援引古文特啟異論。致有問對。 nhiên cự nho  ngô thế văn viên dẫn cổ văn đặc khải dị luận 。trí hữu vấn đối 。 雖 辭旨煩麗。亦不足憑也。 tuy  từ chỉ phiền lệ 。diệc bất túc bằng dã 。 釋曇始.關中人也。自出家多有異跡。 thích đàm thủy .quan trung nhân dã 。tự xuất gia đa hữu dị tích 。 足白於面。雖涉泥水。未甞沾濕。 túc bạch ư diện 。tuy thiệp nê thủy 。vị 甞triêm thấp 。 天下咸稱白足和尚。以晉大元末年賚持經律數十部。 thiên hạ hàm xưng bạch túc hòa thượng 。dĩ tấn Đại nguyên mạt niên lãi trì Kinh luật số thập bộ 。 往化遼東。乘機宣化。顯授三乘。立以歸戒。 vãng hóa liêu Đông 。thừa ky tuyên hóa 。hiển thọ/thụ tam thừa 。lập dĩ quy giới 。 梁僧傳以此為高句麗開法之始。 lương tăng truyền dĩ thử vi/vì/vị cao cú lệ khai pháp chi thủy 。 時當開土王五年.新羅奈勿王四十一年.百濟阿莘王五年。 thời đương khai độ Vương ngũ niên .Tân La nại vật Vương tứ thập nhất niên .bách tế a sân Vương ngũ niên 。 而秦符堅送經像後二十五年也。是後四年。 nhi tần phù kiên tống Kinh tượng hậu nhị thập ngũ niên dã 。thị hậu tứ niên 。 法顯西入天竺。又二年羅什生來。 Pháp Hiển Tây nhập Thiên-Trúc 。hựu nhị niên La thập sanh lai 。 玄高法師生焉。晉義熙初。師復還關中。唱道三輔。 huyền cao Pháp sư sanh yên 。tấn nghĩa 熙sơ 。sư phục hoàn quan trung 。xướng đạo tam phụ 。 長安人王胡之叔父某死已數年矣。 Trường An nhân Vương hồ chi thúc phụ mỗ tử dĩ số niên hĩ 。 一日夢中忽來現形。接引王胡。遊遍地獄。示諸果報。 nhất nhật mộng trung hốt lai hiện hình 。tiếp dẫn Vương hồ 。du biến địa ngục 。thị chư quả báo 。 胡辭還釋。謂胡曰。既已知其因果。 hồ từ hoàn thích 。vị hồ viết 。ký dĩ tri kỳ nhân quả 。 要當奉事白足阿練用修白業。胡敬諾寤已。遍詢眾僧。 yếu đương phụng sự bạch túc a luyện dụng tu bạch nghiệp 。hồ kính nặc ngụ dĩ 。biến tuân chúng tăng 。 惟見始足白曰面。因即事之。 duy kiến thủy túc bạch viết diện 。nhân tức sự chi 。 晉末匃奴赫連勃(?夕)襲取關中。斬戮無數。師亦遇害。刀不能傷。 tấn mạt cái nô hách liên bột (?tịch )tập thủ quan trung 。trảm lục vô số 。sư diệc ngộ hại 。đao bất năng thương 。 普赦沙門。悉皆不殺。而潛遁山中。修頭陀密行。 phổ xá Sa Môn 。tất giai bất sát 。nhi tiềm độn sơn trung 。tu Đầu-đà mật hạnh/hành/hàng 。 未幾拓跋燾復剋長安。擅威關洛。 vị kỷ thác bạt đảo phục khắc Trường An 。thiện uy quan lạc 。 時傳陵崔浩少習左道。猜疾釋教。位居偽輔。為燾所深信。 thời truyền lăng thôi hạo thiểu tập tả đạo 。sai tật thích giáo 。vị cư ngụy phụ 。vi/vì/vị đảo sở thâm tín 。 乃與天師寇氏說燾以謂佛教無益於世。 nãi dữ thiên sư khấu thị thuyết đảo dĩ vị Phật giáo vô ích ư thế 。 民利有傷。勸令廢之。燾惑其言。 dân lợi hữu thương 。khuyến lệnh phế chi 。đảo hoặc kỳ ngôn 。 以偽太平七年遂毀滅佛法。分遣軍士。燒掠寺社。 dĩ ngụy thái bình thất niên toại hủy diệt Phật Pháp 。phần khiển quân sĩ 。thiêu lược tự xã 。 統內僧尼悉令罷道。其有竄逸者。追捕梟斬之。 thống nội tăng ni tất lệnh bãi đạo 。kỳ hữu thoán dật giả 。truy bộ kiêu trảm chi 。 四境之內無復沙門。時玄高等被害。語在本傳。 tứ cảnh chi nội vô phục Sa Môn 。thời huyền cao đẳng bị hại 。ngữ tại bổn truyền 。 師閉絕於兵革所不至處。依隱閱世及太平末。 sư bế tuyệt ư binh cách sở bất chí xứ/xử 。y ẩn duyệt thế cập thái bình mạt 。 師算知燾化之將至。乃於元會日。手策金錫。 sư toán tri đảo hóa chi tướng chí 。nãi ư nguyên hội nhật 。thủ sách kim tích 。 即到宮門。有司奏云。有白足道人。從官門徑入。 tức đáo cung môn 。hữu ti tấu vân 。hữu bạch túc đạo nhân 。tùng quan môn kính nhập 。 儀形可怪燾聞已。即令猛卒斬之。不傷。 nghi hình khả quái đảo văn dĩ 。tức lệnh mãnh tốt trảm chi 。bất thương 。 燾大怒自以所佩利劍斫焉。 đảo Đại nộ tự dĩ sở bội lợi kiếm chước yên 。 惟劍所著處有痕如紅綿。體無餘異。時有北園養虎子檻。 duy kiếm sở trước/trứ xứ/xử hữu ngân như hồng miên 。thể vô dư dị 。thời hữu Bắc viên dưỡng hổ tử hạm 。 燾驅令貽之。虎皆潛伏。終不敢近。燾試遣天師近檻。 đảo khu lệnh di chi 。hổ giai tiềm phục 。chung bất cảm cận 。đảo thí khiển thiên sư cận hạm 。 猛虎輒鳴吼。直欲搏噬。 mãnh hổ triếp minh hống 。trực dục bác phệ 。 於是燾乃知佛教威神非黃老所及。即奉師上殿頂禮其足。 ư thị đảo nãi tri Phật giáo uy thần phi hoàng lão sở cập 。tức phụng sư thượng điện đảnh lễ kỳ túc 。 悔責諐咎。師為說因果報應不差。指掌開示。 hối trách 諐cữu 。sư vi/vì/vị thuyết nhân quả báo ưng bất sái 。chỉ chưởng khai thị 。 略現神異。燾生大慚懼。改往修來。然禍惡已稔。 lược hiện thần dị 。đảo sanh Đại tàm cụ 。cải vãng tu lai 。nhiên họa ác dĩ nhẫm 。 遂感厲疾。而崔寇亦發惡病。將入死門。 toại cảm lệ tật 。nhi thôi khấu diệc phát ác bệnh 。tướng nhập tử môn 。 燾以謂禍由彼作罪。不可赦。因族滅二家。宣令國內。 đảo dĩ vị họa do bỉ tác tội 。bất khả xá 。nhân tộc diệt nhị gia 。tuyên lệnh quốc nội 。 光復竺教。鍾梵相聞。既而孫(泳-永+(虍-七+(一/八/八/目)))襲位。深懲殷鑑。 quang phục trúc giáo 。chung Phạm tướng văn 。ký nhi tôn (vịnh -vĩnh +(hô -thất +(nhất /bát /bát /mục )))tập vị 。thâm trừng ân giám 。 洪闡真風。寶(疊*毛)制度。其興也勃焉。 hồng xiển chân phong 。bảo (điệp *mao )chế độ 。kỳ hưng dã bột yên 。 師不知所往。 sư bất tri sở vãng 。  贊曰。火炎崑岡。玉石俱焚。霜嚴草野。  tán viết 。hỏa viêm côn cương 。ngọc thạch câu phần 。sương nghiêm thảo dã 。 蕭蘭 共悴。師之艱難險阻。誠曰殆哉。 tiêu lan  cọng tụy 。sư chi gian nạn/nan hiểm trở 。thành viết đãi tai 。 雖伐樹削 跡不足比也。然隨時隱現。 tuy phạt thụ/thọ tước  tích bất túc bỉ dã 。nhiên tùy thời ẩn hiện 。 若青山白雲之 開遮。遇害虧盈。如碧潭明月之橯樚。 nhược/nhã thanh sơn bạch vân chi  khai già 。ngộ hại khuy doanh 。như bích đàm minh nguyệt chi 橯樚。 捐軀 濟溺。道之以興。菩薩法護。正當如此。 quyên khu  tế nịch 。đạo chi dĩ hưng 。Bồ Tát Pháp hộ 。chánh đương như thử 。 其適 來桑域。決膜生盲。亦乘夙願而至者耶。 kỳ thích  lai tang vực 。quyết mô sanh manh 。diệc thừa túc nguyện nhi chí giả da 。 釋摩羅難陀.胡僧也。神異感通。莫測階位。 thích Ma la Nan đà .hồ tăng dã 。thần dị cảm thông 。mạc trắc giai vị 。 約志遊方。不滯一隅。 ước chí du phương 。bất trệ nhất ngung 。 按古記本從竺乾入于中國。附材傳身。徵烟召侶。乘危駕險。 án cổ kí bổn tùng trúc kiền nhập vu Trung Quốc 。phụ tài truyền thân 。trưng yên triệu lữ 。thừa nguy giá hiểm 。 任歷艱辛。有緣則隨。無遠不履。 nhâm lịch gian tân 。hữu duyên tức tùy 。vô viễn bất lý 。 當百濟第十四枕流王。即位九年九月。從晉乃來。王出郊迎之。 đương bách tế đệ thập tứ chẩm lưu Vương 。tức vị cửu niên cửu nguyệt 。tùng tấn nãi lai 。Vương xuất giao nghênh chi 。 邀致宮中。敬奉供養。稟受其說。上好下化。 yêu trí cung trung 。kính phụng cúng dường 。bẩm thọ/thụ kỳ thuyết 。thượng hảo hạ hóa 。 大弘佛事。共贊奉行。如置郵而傳命。 Đại hoằng Phật sự 。cọng tán phụng hành 。như trí bưu nhi truyền mạng 。 二年春剏寺於漢山。度僧十人。尊法師故也。 nhị niên xuân 剏tự ư hán sơn 。độ tăng thập nhân 。tôn Pháp sư cố dã 。 由是百濟次高麗而興佛教焉。 do thị bách tế thứ cao lệ nhi hưng Phật giáo yên 。 逆數至摩騰入後漢二百八十有年矣。耆老記云。 nghịch số chí Ma đằng nhập Hậu Hán nhị bách bát thập hữu niên hĩ 。kì lão kí vân 。 句高麗始祖朱蒙娶高麗女。生二子。曰避流恩祖。二人同志。 cú cao lệ thủy tổ chu mông thú cao lệ nữ 。sanh nhị tử 。viết tị lưu ân tổ 。nhị nhân đồng chí 。 南走至漢山開國。今廣州是也。 Nam tẩu chí hán sơn khai quốc 。kim quảng châu thị dã 。 本以百家渡河故名百濟。後於公州扶餘郡。 bổn dĩ bách gia độ hà cố danh bách tế 。hậu ư công châu phù dư quận 。 前後相次而立都。三韓東南隅海內有倭國。即日本國也。 tiền hậu tướng thứ nhi lập đô 。tam hàn Đông Nam ngung hải nội hữu uy quốc 。tức Nhật bản quốc dã 。 倭之東北有毛人國。其國東北有文身國。 uy chi Đông Bắc hữu mao nhân quốc 。kỳ quốc Đông Bắc hữu văn thân quốc 。 其國東二千餘里有大漢國。 kỳ quốc Đông nhị thiên dư lý hữu Đại hán quốc 。 其國東二萬里有扶桑國。宋時有天竺五僧。遊行至此。 kỳ quốc Đông nhị vạn lý hữu phù tang quốc 。tống thời hữu Thiên-Trúc ngũ tăng 。du hạnh/hành/hàng chí thử 。 始行佛法此皆海中在。惟日本國僧。往(?夕)渡海而來。 thủy hạnh/hành/hàng Phật Pháp thử giai hải trung tại 。duy Nhật bản quốc tăng 。vãng (?tịch )độ hải nhi lai 。 餘皆未詳。夫三韓者。馬韓.卞韓.辰韓.是也。 dư giai vị tường 。phu tam hàn giả 。mã hàn .biện hàn .Thần hàn .thị dã 。 寶藏經云。東北方有震旦國。或云支那。 bảo tạng Kinh vân 。Đông Bắc phương hữu Chấn-đán quốc 。hoặc vân Chi na 。 此云多思惟。謂此國人思百端故。即大唐國也。 thử vân đa tư tánh 。vị thử quốc nhân tư bách đoan cố 。tức Đại Đường quốc dã 。 然則三韓在閻浮提東北邊。非海島矣。 nhiên tức tam hàn tại Diêm-phù-đề Đông Bắc biên 。phi hải đảo hĩ 。 佛涅槃後六百餘年乃興。中有聖住山。 Phật Niết-Bàn hậu lục bách dư niên nãi hưng 。trung hữu thánh trụ sơn 。 名室梨母怛梨(唐言三印山)峻峯高聳。 danh thất lê mẫu đát lê (đường ngôn tam ấn sơn )tuấn phong cao tủng 。 觀世音菩薩宮殿在彼山頂。即月岳也。此處聖住未易殫書。 Quán Thế Âm Bồ Tát cung điện tại bỉ sơn đảnh/đính 。tức nguyệt nhạc dã 。thử xứ Thánh trụ/trú vị dịch đàn thư 。 然百濟乃馬韓之謂矣。宋僧傳云。難陀得如幻三昧。 nhiên bách tế nãi mã hàn chi vị hĩ 。tống tăng truyền vân 。Nan-đà đắc như huyễn tam muội 。 入水不濡。投火無灼。能變金石。化現無窮。 nhập thủy bất nhu 。đầu hỏa vô chước 。năng biến kim thạch 。hóa hiện vô cùng 。 時當建中。年代相拒而不同。 thời đương kiến trung 。niên đại tướng cự nhi bất đồng 。 恐非一人之跡也。 khủng phi nhất nhân chi tích dã 。  贊曰。世之流民。性多(怡-台+龍)戾。王命有所不從。  tán viết 。thế chi lưu dân 。tánh đa (di -đài +long )lệ 。Vương mạng hữu sở bất tùng 。  國令有所不順。一旦聞所未聞。見所未見。  quốc lệnh hữu sở bất thuận 。nhất đán văn sở vị văn 。kiến sở vị kiến 。  即皆革面遷善。修真面內。以順機宜故也。  tức giai cách diện Thiên thiện 。tu chân diện nội 。dĩ thuận ky nghi cố dã 。  傳所謂出其言善。則千里之外應者。  truyền sở vị xuất kỳ ngôn thiện 。tức thiên lý chi ngoại ưng giả 。 豈非 是耶。然攝機之道。要在乘時。故事半古人。 khởi phi  thị da 。nhiên nhiếp ky chi đạo 。yếu tại thừa thời 。cố sự bán cổ nhân 。  功必倍之。  công tất bội chi 。 釋阿道.或云本天竺人。或云從吳來。 thích a đạo .hoặc vân bổn Thiên-Trúc nhân 。hoặc vân tùng ngô lai 。 或云自高句麗入魏。後歸新羅。未知孰是。 hoặc vân tự cao cú lệ nhập ngụy 。hậu quy Tân La 。vị tri thục thị 。 風儀特異。神變左奇。恒以行化為任。每當開講。 phong nghi đặc dị 。thần biến tả kì 。hằng dĩ hạnh/hành/hàng hóa vi/vì/vị nhâm 。mỗi đương khai giảng 。 天雨妙花。始新羅訥祇王時。有黑胡子者。 Thiên vũ diệu hoa 。thủy Tân La nột kì Vương thời 。hữu hắc Hồ tử giả 。 從句高麗至一善郡。宣化有緣。郡人毛禮。 tùng cú cao lệ chí nhất thiện quận 。tuyên hóa hữu duyên 。quận nhân mao lễ 。 家中作窟室安置。於是梁遣使賜衣著香物。 gia trung tác quật thất an trí 。ư thị lương khiển sử tứ y trước/trứ hương vật 。 君臣不知香名及與所用。乃遣中使賚香遍問中外。 quân Thần bất tri hương danh cập dữ sở dụng 。nãi khiển trung sử lãi hương biến vấn trung ngoại 。 胡子見之稱其名目曰。焚此則香氣芬馥。 Hồ tử kiến chi xưng kỳ danh mục viết 。phần thử tức hương khí phân phức 。 所以達誠於神靈。所謂神聖不過三寶。 sở dĩ đạt thành ư Thần linh 。sở vị Thần Thánh bất quá Tam Bảo 。 一曰佛陀。二曰達摩。三曰僧伽。若燒此發願。 nhất viết Phật-đà 。nhị viết Đạt-ma 。tam viết tăng già 。nhược/nhã thiêu thử phát nguyện 。 必有靈應。時王女病革。王使胡子焚香表誓。 tất hữu linh ưng 。thời Vương nữ bệnh cách 。Vương sử Hồ tử phần hương biểu thệ 。 厥疾尋愈。王甚喜.酬贈尤厚。胡子出見毛禮。 quyết tật tầm dũ 。Vương thậm hỉ .thù tặng vưu hậu 。Hồ tử xuất kiến mao lễ 。 以所得物贈之。報其德焉。因語曰。吾有所歸請辭。 dĩ sở đắc vật tặng chi 。báo kỳ đức yên 。nhân ngữ viết 。ngô hữu sở quy thỉnh từ 。 俄而不知所去。及毘處王時。有阿道和尚。 nga nhi bất tri sở khứ 。cập Tì xứ/xử Vương thời 。hữu a đạo hòa thượng 。 與侍者三人。亦來止毛禮家。儀表似胡子。 dữ thị giả tam nhân 。diệc lai chỉ mao lễ gia 。nghi biểu tự Hồ tử 。 住數年無疾而化。其侍者三人留住讀誦經律。 trụ/trú số niên vô tật nhi hóa 。kỳ thị giả tam nhân lưu trụ/trú độc tụng Kinh luật 。 往(?夕)有信受奉行者焉。然按古記。 vãng (?tịch )hữu tín thọ phụng hành giả yên 。nhiên án cổ kí 。 梁大通元年三月十一日。阿道來至一善郡。天地震動。 lương đại thông nguyên niên tam nguyệt thập nhất nhật 。a đạo lai chí nhất thiện quận 。Thiên địa chấn động 。 師左執金環錫杖。右擎玉鉢應器。身著霞衲。 sư tả chấp kim hoàn tích trượng 。hữu kình ngọc bát ưng khí 。thân trước/trứ hà nạp 。 口誦花詮初到信士毛禮家。禮出見驚愕而言曰。 khẩu tụng hoa thuyên sơ đáo tín sĩ mao lễ gia 。lễ xuất kiến kinh ngạc nhi ngôn viết 。 曩者高麗僧正方來入我國。君臣怪為不祥。 nẵng giả cao lệ tăng chánh phương lai nhập ngã quốc 。quân Thần quái vi/vì/vị bất tường 。 議而殺之。又有滅垢玭從彼復來。殺戮如前。 nghị nhi sát chi 。hựu hữu diệt cấu 玭tòng bỉ phục lai 。sát lục như tiền 。 汝尚何求而來耶。宜速入門。莫令隣人得見。 nhữ thượng hà cầu nhi lai da 。nghi tốc nhập môn 。mạc lệnh lân nhân đắc kiến 。 引置密室。修供不怠。 dẫn trí mật thất 。tu cung/cúng bất đãi 。 適有吳使以五香獻原宗王。王不知所用。遍詢國中。使者至問法師。 thích hữu ngô sử dĩ ngũ hương hiến nguyên tông Vương 。Vương bất tri sở dụng 。biến tuân quốc trung 。sử giả chí vấn Pháp sư 。 師曰以火燒而供佛也。其後偕至京師。 sư viết dĩ hỏa thiêu nhi cúng Phật dã 。kỳ hậu giai chí kinh sư 。 王令法師見使。使禮拜曰。此邊國高僧何不遠。 Vương lệnh Pháp sư kiến sử 。sử lễ bái viết 。thử biên quốc cao tăng hà bất viễn 。 而王因此知佛僧可敬。勅許斑行。 nhi Vương nhân thử tri Phật tăng khả kính 。sắc hứa ban hạnh/hành/hàng 。 又按高得相詩史。曰梁氏遣使曰。元表送沈檀及經像。 hựu án cao đắc tướng thi sử 。viết lương thị khiển sử viết 。nguyên biểu tống trầm đàn cập Kinh tượng 。 不知所為。咨四野。阿道逢時指法。相註云。 bất tri sở vi/vì/vị 。tư tứ dã 。a đạo phùng thời chỉ Pháp 。tướng chú vân 。 阿道再遭斬害。神通不死。隱毛禮家。 a đạo tái tao trảm hại 。thần thông bất tử 。ẩn mao lễ gia 。 則梁吳之使莫辨其詳。又阿道之跡多同黑胡子。何哉。 tức lương ngô chi sử mạc biện kỳ tường 。hựu a đạo chi tích đa đồng hắc Hồ tử 。hà tai 。 然自永平至大通丁未。凡四百十餘年。 nhiên tự vĩnh bình chí đại thông đinh vị 。phàm tứ bách thập dư niên 。 句高麗興法已百五十餘年。 cú cao lệ hưng Pháp dĩ bách ngũ thập dư niên 。 而百濟已行一百四十餘年矣。若按朴寅亮殊異傳。 nhi bách tế dĩ hạnh/hành/hàng nhất bách tứ thập dư niên hĩ 。nhược/nhã án phác dần lượng thù dị truyền 。 云.師父魏人崛摩。母曰高道寧。高麗人也。崛摩奉使高麗。 vân .sư phụ ngụy nhân quật ma 。mẫu viết cao đạo ninh 。cao lệ nhân dã 。quật ma phụng sử cao lệ 。 私通還魏。道寧因有身誕焉。師生五稔有異相。 tư thông hoàn ngụy 。đạo ninh nhân hữu thân đản yên 。sư sanh ngũ nhẫm hữu dị tướng 。 母謂曰。偏(袖-由+古)之子。莫若為僧。師依教。 mẫu vị viết 。Thiên (tụ -do +cổ )chi tử 。mạc nhược/nhã vi/vì/vị tăng 。sư y giáo 。 即於是日剃髮。十六入魏。覲省崛摩。遂投玄彰和尚。 tức ư thị nhật thế phát 。thập lục nhập ngụy 。cận tỉnh quật ma 。toại đầu huyền chương hòa thượng 。 受業十九年。歸寧於母。母諭曰。 thọ nghiệp thập cửu niên 。quy ninh ư mẫu 。mẫu dụ viết 。 此國機緣未熟。難行佛法。惟彼新羅今雖無聲教。 thử quốc ky duyên vị thục 。nạn/nan hạnh/hành/hàng Phật Pháp 。duy bỉ Tân La kim tuy vô thanh giáo 。 爾後三十餘月有護法明王御宇。大興佛事。 nhĩ hậu tam thập dư nguyệt hữu hộ pháp minh Vương ngự vũ 。Đại hưng Phật sự 。 又其國京師有七法住之處。一曰金橋天鏡林(今與輪寺)。 hựu kỳ quốc kinh sư hữu thất pháp trụ/trú chi xứ/xử 。nhất viết kim kiều Thiên kính lâm (kim dữ luân tự )。 二曰三川岐(今永興寺)。三曰龍宮南(今皇龍寺)。 nhị viết tam xuyên kì (kim Vĩnh Hưng tự )。tam viết long cung Nam (kim hoàng long tự )。 四曰龍宮北(今芬皇寺)。五曰神遊林(今天王寺)。六曰沙川尾(今靈妙寺)。 tứ viết long cung Bắc (kim phân hoàng tự )。ngũ viết Thần du lâm (kim Thiên Vương tự )。lục viết sa xuyên vĩ (kim linh diệu tự )。 七曰婿請田(今曇嚴寺)。此等佛法不滅前劫時伽藍墟也。 thất viết 婿thỉnh điền (kim đàm nghiêm tự )。thử đẳng Phật Pháp bất diệt tiền kiếp thời già lam khư dã 。 汝當歸彼土。初傳玄旨。為浮屠始祖。 nhữ đương quy bỉ độ 。sơ truyền huyền chỉ 。vi/vì/vị phù đồ thủy tổ 。 不亦美乎。師既承命子之聲。 bất diệc mỹ hồ 。sư ký thừa mạng tử chi thanh 。 出疆而來寓新羅王闕西里(今嚴莊寺是也)時當味鄒王即位二年癸未矣。 xuất cương nhi lai ngụ Tân La Vương khuyết Tây lý (kim nghiêm trang tự thị dã )thời đương vị trâu Vương tức vị nhị niên quý vị hĩ 。 師請行竺教。以前所不見為怪。 sư thỉnh hạnh/hành/hàng trúc giáo 。dĩ tiền sở bất kiến vi/vì/vị quái 。 至有將殺之者。故退隱于續村毛祿家。今善州也。 chí hữu tướng sát chi giả 。cố thoái ẩn vu tục thôn mao lộc gia 。kim thiện châu dã 。 逃害三年。成國宮主病疾不愈。遣使四方。 đào hại tam niên 。thành quốc cung chủ bệnh tật bất dũ 。khiển sử tứ phương 。 求能治者。師應募赴闕。為療其患。王大悅問其所欲。 cầu năng trì giả 。sư ưng mộ phó khuyết 。vi/vì/vị liệu kỳ hoạn 。Vương Đại duyệt vấn kỳ sở dục 。 師請曰。但剏寺於天鏡林。吾願足矣。王許之。 sư thỉnh viết 。đãn 剏tự ư Thiên kính lâm 。ngô nguyện túc hĩ 。Vương hứa chi 。 然世質民頑。不能歸向。乃以白屋為寺。 nhiên thế chất dân ngoan 。bất năng quy hướng 。nãi dĩ bạch ốc vi/vì/vị tự 。 後七年始有欲為僧者。來依受法。 hậu thất niên thủy hữu dục vi/vì/vị tăng giả 。lai y thọ/thụ Pháp 。 毛祿之妹名史侍。亦投為尼。乃於三川岐立寺曰永興。 mao lộc chi muội danh sử thị 。diệc đầu vi/vì/vị ni 。nãi ư tam xuyên kì lập tự viết vĩnh hưng 。 以依住焉。味雛王崩後。嗣王亦不敬浮屠。 dĩ y trụ yên 。vị sồ Vương băng hậu 。tự Vương diệc bất kính phù đồ 。 將欲廢之。師還續村。自作墓入其內。閉戶示滅。 tướng dục phế chi 。sư hoàn tục thôn 。tự tác mộ nhập kỳ nội 。bế hộ thị diệt 。 因此聖教不行於斯盧。厥後二百餘年。 nhân thử Thánh giáo bất hạnh/hành ư tư lô 。quyết hậu nhị bách dư niên 。 原宗果興像教。皆如道寧所言。 nguyên tông quả hưng tượng giáo 。giai như đạo ninh sở ngôn 。 自味雛至法興凡十一王矣。阿道出現年代前卻如是其差舛。 tự vị sồ chí Pháp hưng phàm thập nhất Vương hĩ 。a đạo xuất hiện niên đại tiền khước như thị kỳ sái suyễn 。 竝是古文不可取捨。然若當味雛時。 tịnh thị cổ văn bất khả thủ xả 。nhiên nhược/nhã đương vị sồ thời 。 已有弘宣之益。則與順道同時明矣。 dĩ hữu hoằng tuyên chi ích 。tức dữ thuận đạo đồng thời minh hĩ 。 以其中廢而至梁大通乃興耳。故竝出黑胡子元表等。 dĩ kỳ trung phế nhi chí lương đại thông nãi hưng nhĩ 。cố tịnh xuất hắc Hồ tử nguyên biểu đẳng 。 敘而觀焉。 tự nhi quán yên 。  贊曰。自像教東漸。信毀交騰。權輿光闡。  tán viết 。tự tượng giáo Đông tiệm 。tín hủy giao đằng 。quyền dư quang xiển 。 代 有其人。若阿道.黑胡子。皆以無相之法身。 đại  hữu kỳ nhân 。nhược/nhã a đạo .hắc Hồ tử 。giai dĩ vô tướng chi Pháp thân 。  隱現自在或先或後。似同異.若捕風搏影。  ẩn hiện tự tại hoặc tiên hoặc hậu 。tự đồng dị .nhược/nhã bộ phong bác ảnh 。  不可執跡而定也。但其先試可而後啟行。  bất khả chấp tích nhi định dã 。đãn kỳ tiên thí khả nhi hậu khải hạnh/hành/hàng 。  始逃害而終成功。則秦之利方。漢之摩騰。  thủy đào hại nhi chung thành công 。tức tần chi lợi phương 。hán chi Ma đằng 。  亦無以加焉。易曰.藏器待時。阿道之謂矣。  diệc vô dĩ gia yên 。dịch viết .tạng khí đãi thời 。a đạo chi vị hĩ 。 釋法空.新羅第二十三法興王也。名原宗。 thích pháp không .Tân La đệ nhị thập tam Pháp hưng Vương dã 。danh nguyên tông 。 智證王元子母延帝夫人。王身長七尺。 trí chứng Vương nguyên tử mẫu duyên đế phu nhân 。Vương thân trường/trưởng thất xích 。 寬厚愛人。乃神乃聖。彰信兆民。三年龍現楊井中。 khoan hậu ái nhân 。nãi Thần nãi Thánh 。chương tín triệu dân 。tam niên long hiện dương tỉnh trung 。 四年始置兵部。七年頒示律令。 tứ niên thủy trí binh bộ 。thất niên ban thị luật lệnh 。 始制百官朱紫之秩。即位已來。每欲興佛法。 thủy chế bá quan chu tử chi trật 。tức vị dĩ lai 。mỗi dục hưng Phật Pháp 。 群臣噪噪騰口舌。王難之。然念阿道之至願。乃召群臣問曰。 quần thần táo táo đằng khẩu thiệt 。Vương nạn/nan chi 。nhiên niệm a đạo chi chí nguyện 。nãi triệu quần thần vấn viết 。 聖祖味鄒與阿道。肇宣佛教。大功未集而崩。 Thánh tổ vị trâu dữ a đạo 。triệu tuyên Phật giáo 。Đại công vị tập nhi băng 。 能仁妙化。遏而不行。朕甚痛焉。 năng nhân diệu hóa 。át nhi bất hạnh/hành 。Trẫm thậm thống yên 。 當大立伽藍重興像設。其克從先王之烈。其如卿等何。 đương Đại lập già lam trọng hưng tượng thiết 。kỳ khắc tùng tiên Vương chi liệt 。kỳ như khanh đẳng hà 。 大臣恭謁等諫曰。近者年不登.民不安。 đại thần cung yết đẳng gián viết 。cận giả niên bất đăng .dân bất an 。 加以隣兵犯境。師旅未息。奚暇勞民作役。 gia dĩ lân binh phạm cảnh 。sư lữ vị tức 。hề hạ lao dân tác dịch 。 作無用之屋哉。王(怡-台+悶)左右無信。歎曰.寡人以不德。 tác vô dụng chi ốc tai 。Vương (di -đài +muộn )tả hữu vô tín 。thán viết .quả nhân dĩ bất đức 。 叨承大寶。陰陽不序。黎民未安。故臣下逆而不從。 thao thừa đại bảo 。uẩn dương bất tự 。lê dân vị an 。cố thần hạ nghịch nhi bất tùng 。 誰能以妙法之術曉諭迷人者乎。久無應者。 thùy năng dĩ diệu pháp chi thuật hiểu dụ mê nhân giả hồ 。cửu vô ưng giả 。 至十六年。 chí thập lục niên 。 奧有內史舍人朴厭髑(或云異次頓或云居次頓)年二十六。匪直也。人秉心塞淵。奮義見之勇。 áo hữu nội sử xá nhân phác yếm độc (hoặc vân dị thứ đốn hoặc vân cư thứ đốn )niên nhị thập lục 。phỉ trực dã 。nhân bỉnh tâm tắc uyên 。phấn nghĩa kiến chi dũng 。 欲助洪願。密奏曰。陛下若欲興佛教。 dục trợ hồng nguyện 。mật tấu viết 。bệ hạ nhược/nhã dục hưng Phật giáo 。 臣請偽傳王命於有司曰。王欲剏佛事。 Thần thỉnh ngụy truyền Vương mạng ư hữu ti viết 。Vương dục 剏Phật sự 。 如此則群臣必諫。當即下勅曰。朕無此令。誰矯命耶。 như thử tức quần thần tất gián 。đương tức hạ sắc viết 。Trẫm vô thử lệnh 。thùy kiểu mạng da 。 彼等當劾臣罪。若可其秦彼當服矣。 bỉ đẳng đương hặc Thần tội 。nhược/nhã khả kỳ tần bỉ đương phục hĩ 。 王曰彼既頑傲。雖殺卿何服。曰大聖之教天神所奉。 Vương viết bỉ ký ngoan ngạo 。tuy sát khanh hà phục 。viết đại thánh chi giáo thiên thần sở phụng 。 若斬小臣。當有天地之異。若果有變誰敢違傲。 nhược/nhã trảm tiểu Thần 。đương hữu Thiên địa chi dị 。nhược/nhã quả hữu biến thùy cảm vi ngạo 。 王曰本欲興利除害。反賊忠臣。可無傷乎。 Vương viết bổn dục hưng lợi trừ hại 。phản tặc trung Thần 。khả vô thương hồ 。 曰殺身成仁。人臣大節。況佛日恒明。皇圖愈永。 viết sát thân thành nhân 。nhân Thần đại tiết 。huống Phật nhật hằng minh 。hoàng đồ dũ vĩnh 。 死之日猶生之年也。王大加嗟賞曰。汝是布衣。 tử chi nhật do sanh chi niên dã 。Vương Đại gia ta thưởng viết 。nhữ thị bố y 。 意懷錦繡。乃與厭髑。深結洪誓。遂傳宣曰。 ý hoài cẩm tú 。nãi dữ yếm độc 。thâm kết/kiết hồng thệ 。toại truyền tuyên viết 。 剏寺於天鏡林。執事者奉勅興功。延臣果面。 剏tự ư Thiên kính lâm 。chấp sự giả phụng sắc hưng công 。duyên Thần quả diện 。 折逆諍。王曰朕不出令。髑乃昌言。臣固為之。 chiết nghịch tránh 。Vương viết Trẫm bất xuất lệnh 。độc nãi xương ngôn 。Thần cố vi/vì/vị chi 。 若行此法舉國泰安。苟有益於經濟。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng thử pháp cử quốc thái an 。cẩu hữu ích ư Kinh tế 。 雖矯國令何罪。於是大會群臣問之。僉曰今見僧徒。 tuy kiểu quốc lệnh hà tội 。ư thị đại hội quần thần vấn chi 。thiêm viết kim kiến tăng đồ 。 童頭毀服。議論奇詭。而非常道。 đồng đầu hủy phục 。nghị luận kì quỷ 。nhi phi thường đạo 。 若忽從之恐有後悔。臣等雖死罪不敢奉詔。髑奮曰。 nhược/nhã hốt tùng chi khủng hữu hậu hối 。Thần đẳng tuy tử tội bất cảm phụng chiếu 。độc phấn viết 。 今群臣之言非也。夫有非常之人。而後有非常之事。 kim quần thần chi ngôn phi dã 。phu hữu phi thường chi nhân 。nhi hậu hữu phi thường chi sự 。 吾聞佛教淵奧。不可不行。 ngô văn Phật giáo uyên áo 。bất khả bất hạnh/hành 。 且燕雀焉知鴻鵠之志哉。王曰眾人之言。牢不可破。 thả yến tước yên tri hồng hộc chi chí tai 。Vương viết chúng nhân chi ngôn 。lao bất khả phá 。 汝獨異言。不能兩從。遂下吏將誅。髑告天誓曰。 nhữ độc dị ngôn 。bất năng lượng (lưỡng) tùng 。toại hạ lại tướng tru 。độc cáo Thiên thệ viết 。 我為法就刑。庶興義利。佛若有神。吾死當有異事。 ngã vi/vì/vị Pháp tựu hình 。thứ hưng nghĩa lợi 。Phật nhược hữu Thần 。ngô tử đương hữu dị sự 。 及斬其頭。飛至金剛山頂落焉。 cập trảm kỳ đầu 。phi chí Kim Cương sơn đảnh/đính lạc yên 。 白乳從斷處湧出。高數十丈。日色昏黑。天雨妙花。 bạch nhũ tùng đoạn xứ/xử dũng xuất 。cao số thập trượng 。nhật sắc hôn hắc 。Thiên vũ diệu hoa 。 地大震動君臣士庶。咸皆上畏天變。 địa đại chấn động quân Thần sĩ thứ 。hàm giai thượng úy Thiên biến 。 下慟舍人重法隕命。相向舉哀而哭。 hạ đỗng xá nhân trọng Pháp vẫn mạng 。tướng hướng cử ai nhi khốc 。 遂奉遺體營葬金剛山禮也。于時君臣盟曰。自今而後。奉佛歸僧。 toại phụng di thể doanh táng Kim Cương sơn lễ dã 。vu thời quân Thần minh viết 。tự kim nhi hậu 。phụng Phật quy tăng 。 有渝此盟。明神殛之。君子曰。 hữu du thử minh 。minh thần cức chi 。quân tử viết 。 大聖應千百年之運。仁發於祥。義動於瑞。 đại thánh ưng thiên bách niên chi vận 。nhân phát ư tường 。nghĩa động ư thụy 。 莫不應乎天地亙乎日月動乎鬼神。而況於人乎。 mạc bất ưng hồ Thiên địa cắng hồ nhật nguyệt động hồ quỷ thần 。nhi huống ư nhân hồ 。 夫其自信於道則天地不得為不應然功貴成而業貴廣也。 phu kỳ tự tín ư đạo tức Thiên địa bất đắc vi ất ưng nhiên công quý thành nhi nghiệp quý quảng dã 。 故苟有大賴。則輕泰山於鴻毛。壯哉。 cố cẩu hữu Đại lại 。tức khinh thái sơn ư hồng mao 。tráng tai 。 得其死所矣。是年下令禁殺生(按國史及古諸傳商量而述)。 đắc kỳ tử sở hĩ 。thị niên hạ lệnh cấm sát sanh (án quốc sử cập cổ chư truyền thương lượng nhi thuật )。 二十一年伐木天鏡林。欲立精舍。 nhị thập nhất niên phạt mộc Thiên kính lâm 。dục lập Tịnh Xá 。 掃地得柱礎.石龕及階陛。果是往昔招提舊基。 tảo địa đắc trụ sở .thạch kham cập giai bệ 。quả thị vãng tích chiêu đề cựu cơ 。 梁棟之用皆出此林。工既告畢。王遜位為僧。改名法空。 lương đống chi dụng giai xuất thử lâm 。công ký cáo tất 。Vương tốn vị vi/vì/vị tăng 。cải danh pháp không 。 念三衣瓦鉢。志行高遠。慧悲一切。因名其寺。 niệm tam y ngõa bát 。chí hạnh/hành/hàng cao viễn 。tuệ bi nhất thiết 。nhân danh kỳ tự 。 曰大王興輪寺。以大王所住故也。 viết Đại Vương hưng luân tự 。dĩ Đại Vương sở trụ cố dã 。 此新羅剏寺之始。王妃亦奉佛為比丘尼。住永興寺焉。 thử Tân La 剏tự chi thủy 。Vương phi diệc phụng Phật vi/vì/vị Tì-kheo-ni 。trụ/trú Vĩnh Hưng tự yên 。 自此啟興大事故。王之諡曰法興。非虛美也。 tự thử khải hưng Đại sự cố 。Vương chi thụy viết Pháp hưng 。phi hư mỹ dã 。 厥後每丁厭髑忌旦。設會於興輪寺。 quyết hậu mỗi đinh yếm độc kị đán 。thiết hội ư hưng luân tự 。 以追其遠及大王宗時。宰輔金良圖信向西方。捨二女。 dĩ truy kỳ viễn cập Đại Vương tông thời 。tể phụ kim lương đồ tín hướng Tây phương 。xả nhị nữ 。 曰花寶.曰蓮寶。為此寺婢。 viết hoa bảo .viết liên bảo 。vi/vì/vị thử tự Tì 。 又以逆臣毛尺族類充賤。故二種銅錫至今執役。 hựu dĩ nghịch Thần mao xích tộc loại sung tiện 。cố nhị chủng đồng tích chí kim chấp dịch 。 予遊東都登金剛嶺。見孤墳短碑。慨然不能自止。 dư du Đông đô đăng Kim cương lĩnh 。kiến cô phần đoản bi 。khái nhiên bất năng tự chỉ 。 是日山人會食。問其故。即吾舍人諱日也。 thị nhật sơn nhân hội thực/tự 。vấn kỳ cố 。tức ngô xá nhân húy nhật dã 。 亦可謂去滋久.思滋深矣。按阿道碑。 diệc khả vị khứ tư cửu .tư tư thâm hĩ 。án a đạo bi 。 法興王出法名法雲.字法空。今按國史及殊異傳。分立二傳。 Pháp hưng Vương xuất Pháp danh pháp vân .tự pháp không 。kim án quốc sử cập thù dị truyền 。phần lập nhị truyền 。 諸好古者請詳撿焉。 chư hảo cổ giả thỉnh tường kiểm yên 。  贊曰。大抵國君與下舉事。可與守成。  tán viết 。Đại để quốc quân dữ hạ cử sự 。khả dữ thủ thành 。 未可 與慮始。加有時之利不利。信無信繫焉。 vị khả  dữ lự thủy 。gia Hữu Thời chi lợi bất lợi 。tín vô tín hệ yên 。 則 原宗雖欲剏興佛法。固難朝令而夕行。 tức  nguyên tông tuy dục 剏hưng Phật Pháp 。cố nạn/nan triêu lệnh nhi tịch hạnh/hành/hàng 。 然 承本願力。位據崇高。又賴賢臣啟沃。 nhiên  thừa bản nguyện lực 。vị cứ sùng cao 。hựu lại hiền Thần khải ốc 。 能以 美利利天下。卒與漢明齊驅竝駕。偉矣哉。 năng dĩ  mỹ lợi lợi thiên hạ 。tốt dữ hán minh tề khu tịnh giá 。vĩ hĩ tai 。  夫何間言。以梁武比之非也。  phu hà gian ngôn 。dĩ lương vũ bỉ chi phi dã 。 彼以人主為 大同寺奴。帝業墜地。 bỉ dĩ nhân chủ vi/vì/vị  Đại đồng tự nô 。đế nghiệp trụy địa 。 法空既遜讓以固其 嗣。自引為沙門。何有於我哉。 pháp không ký tốn nhượng dĩ cố kỳ  tự 。tự dẫn vi/vì/vị Sa Môn 。hà hữu ư ngã tai 。 髑經所謂王 比丘殊身同體矣。 độc Kinh sở vị Vương  Tỳ-kheo thù thân đồng thể hĩ 。 若乎掃迷雲放性空之 慧日挾之以飛者。惟厭髑之力乎。 nhược/nhã hồ tảo mê vân phóng tánh không chi  tuệ nhật hiệp chi dĩ phi giả 。duy yếm độc chi lực hồ 。 釋法雲.俗名公夌宗。諡曰真興。 thích pháp vân .tục danh công 夌tông 。thụy viết chân hưng 。 而法興王弟葛文王之子也。母金氏。生七歲即位。 nhi Pháp hưng Vương đệ cát văn Vương chi tử dã 。mẫu kim thị 。sanh thất tuế tức vị 。 克寬克仁。敬事而信。聞善若驚。除惡務本。 khắc khoan khắc nhân 。kính sự nhi tín 。văn thiện nhược/nhã kinh 。trừ ác vụ bổn 。 七年興輪寺成。許人出家為僧尼。 thất niên hưng luân tự thành 。hứa nhân xuất gia vi/vì/vị tăng ni 。 八年命大阿餐柒夫等廣集文士。修撰國史。十年梁遣使。 bát niên mạng Đại a xan thất phu đẳng quảng tập văn sĩ 。tu soạn quốc sử 。thập niên lương khiển sử 。 與入學僧覺德送佛舍利。 dữ nhập học tăng giác đức tống Phật xá lợi 。 王使群臣奉迎興輪寺前路。十四年命有司築新宮於月城東。 Vương sử quần thần phụng nghênh hưng luân tự tiền lộ 。thập tứ niên mạng hữu ti trúc tân cung ư nguyệt thành Đông 。 黃龍見其地。王疑之改為佛寺。號曰黃龍。 hoàng long kiến kỳ địa 。Vương nghi chi cải vi/vì/vị Phật tự 。hiệu viết hoàng long 。 二十六年陳遣使劉思及僧明觀。 nhị thập lục niên trần khiển sử lưu tư cập tăng minh quán 。 送釋氏經論七百餘卷。二十七年祇園實際二寺成。 tống thích thị Kinh luận thất bách dư quyển 。nhị thập thất niên Kì viên thật tế nhị tự thành 。 而黃龍亦畢功。 nhi hoàng long diệc tất công 。 三十三年十月為戰死士卒設八關齋會於外寺。七日乃罷。 tam thập tam niên thập nguyệt vi/vì/vị chiến tử sĩ tốt thiết át quan trai hội ư ngoại tự 。thất nhật nãi bãi 。 三十五年鑄黃龍寺丈六像。或傳阿育王所泛船載黃金至絲浦。 tam thập ngũ niên chú hoàng long tự trượng lục tượng 。hoặc truyền A-dục Vương sở phiếm thuyền tái hoàng kim chí ti phổ 。 輸入而鑄焉。語在慈藏傳。 du nhập nhi chú yên 。ngữ tại Từ Tạng truyền 。 三十六年丈六出淚至踵。三十七年始奉原花為仙郎。 tam thập lục niên trượng lục xuất lệ chí chủng 。tam thập thất niên thủy phụng nguyên hoa vi/vì/vị tiên 郎。 初君臣病無以知人。欲使類聚群遊.以觀其行儀。 sơ quân Thần bệnh vô dĩ tri nhân 。dục sử loại tụ quần du .dĩ quán kỳ hạnh/hành/hàng nghi 。 舉而用之。遂簡美女二人。曰南無.曰俊貞。 cử nhi dụng chi 。toại giản mỹ nữ nhị nhân 。viết Nam mô .viết tuấn trinh 。 聚徒三百餘人。二女爭妍。貞引南無。強勸酒醉。 tụ đồ tam bách dư nhân 。nhị nữ tranh nghiên 。trinh dẫn Nam mô 。cường khuyến tửu túy 。 而投河殺之。徒人失和而罷。 nhi đầu hà sát chi 。đồ nhân thất hòa nhi bãi 。 其後選取美貌男子。傳粉粧飾之。奉為花郎。徒眾雲集。 kỳ hậu tuyển thủ mỹ mạo nam tử 。truyền phấn trang sức chi 。phụng vi/vì/vị hoa 郎。đồ chúng vân tập 。 或相磨以道義。或相悅以歌樂。娛遊山水。無遠不至。 hoặc tướng ma dĩ đạo nghĩa 。hoặc tướng duyệt dĩ ca nhạc 。ngu du sơn thủy 。vô viễn bất chí 。 因此知人之邪正。擇其善者薦之於朝。 nhân thử tri nhân chi tà chánh 。trạch kỳ thiện giả tiến chi ư triêu 。 故金大問世記云。賢佐忠臣。從此而秀。良將猛卒。 cố kim Đại vấn thế kí vân 。hiền tá trung Thần 。tòng thử nhi tú 。lương tướng mãnh tốt 。 由是而生。崔致遠鸞郎碑序曰。 do thị nhi sanh 。thôi trí viễn loan 郎bi tự viết 。 國有玄妙之道。曰風流。實乃包含三教。接化群生。 quốc hữu huyền diệu chi đạo 。viết phong lưu 。thật nãi bao hàm tam giáo 。tiếp hóa quần sanh 。 且如入則孝於家。出則忠於國。魯司寇之旨也。 thả như nhập tức hiếu ư gia 。xuất tức trung ư quốc 。lỗ ti khấu chi chỉ dã 。 處無為之事。行不言之教。周柱史之宗也。 xứ/xử vô vi/vì/vị chi sự 。hạnh/hành/hàng bất ngôn chi giáo 。châu trụ sử chi tông dã 。 諸惡莫作。眾善奉行。竺乾太子之化也。 chư ác mạc tác 。chúng thiện phụng hành 。trúc kiền Thái-Tử chi hóa dã 。 又唐令狐澄新羅國記云。 hựu đường lệnh hồ trừng Tân La quốc kí vân 。 擇貴人子弟之美者傳粉粧飾。而奉之名曰花郎。國人皆尊事之。 trạch quý nhân tử đệ chi mỹ giả truyền phấn trang sức 。nhi phụng chi danh viết hoa 郎。quốc nhân giai tôn sự chi 。 此蓋王化之方便也。自原郎至羅末。凡二百餘人。 thử cái Vương hóa chi phương tiện dã 。tự nguyên 郎chí La mạt 。phàm nhị bách dư nhân 。 其中四仙最賢。且如世記中。王幼年即祚。 kỳ trung tứ tiên tối hiền 。thả như thế kí trung 。Vương ấu niên tức tộ 。 一心奉佛。至末年祝髮為浮屠。被法服自號法雲。 nhất tâm phụng Phật 。chí mạt niên chúc phát vi/vì/vị phù đồ 。bị pháp phục tự hiệu pháp vân 。 受持禁戒。三業清淨。遂以終焉。及其薨也。 thọ trì cấm giới 。tam nghiệp thanh tịnh 。toại dĩ chung yên 。cập kỳ hoăng dã 。 國人以禮葬于哀公寺之北峯。 quốc nhân dĩ lễ táng vu ai công tự chi Bắc phong 。 是歲安含法師至自隋。至安含傳辨之。 thị tuế an hàm Pháp sư chí tự tùy 。chí an hàm truyền biện chi 。  贊曰。風俗之於人大矣哉。王者欲移易。  tán viết 。phong tục chi ư nhân Đại hĩ tai 。Vương giả dục di dịch 。 於 當世如水之就下。沛然孰禦哉。 ư  đương thế như thủy chi tựu hạ 。phái nhiên thục ngữ tai 。 始真興既 崇像教。設花郎之遊。國人樂從倣效。 thủy chân hưng ký  sùng tượng giáo 。thiết hoa 郎chi du 。quốc nhân lạc/nhạc tùng phỏng hiệu 。 如趍 寶肆。如登春臺。要其歸在乎遷善徙義。 như xu  bảo tứ 。như đăng xuân đài 。yếu kỳ quy tại hồ Thiên thiện tỉ nghĩa 。 鴻 漸於大道而已。彼漢哀帝徒以色是愛。 hồng  tiệm ư đại đạo nhi dĩ 。bỉ hán ai đế đồ dĩ sắc thị ái 。 故 班固曰。柔曼之傾人意。非特女徒。 cố  ban cố viết 。nhu mạn chi khuynh nhân ý 。phi đặc nữ đồ 。 蓋亦有 男色焉。評之不可同日而語矣。 cái diệc hữu  nam sắc yên 。bình chi bất khả đồng nhật nhi ngữ hĩ 。 海東高僧傳卷第一(終) Hải Đông Cao Tăng Truyện quyển đệ nhất (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:58:12 2008 ============================================================